Центр притяжения

Текст: 
Алана Хидирова
Фото: 
Алана Хидирова

Многие называют Дальний Восток «краем Земли». А если осмотреться вокруг, на этом самом краю живут разные люди, вместе образующие оригинальную колоритную культуру. И сложилась она благодаря нациям, которые в разные годы выбирали именно наш регион в качестве места своей жизни. Как складывались их судьбы? Почему именно Хабаровский край стал определяющей точкой на карте? Подробности — далее

 

Тайцы

Канитта Джансаванг, уроженка Королевства Таиланд. С недавних пор живет на Дальнем Востоке и изучает русскую культуру, язык и обычаи
Что заставило вас переехать из теплого и солнечного Таиланда?
Я родом из города Удонтхани, это столица одноименной провинции в Таиланде. А в 2015 году я переехала на Дальний Восток со своим мужем, он хабаровчанин. Конечно, первое время жить здесь было достаточно непросто, все совсем по-другому: язык, культура, климат, даже еда. Но мне было очень интересно окунуться в традиции и уклад жизни дальневосточников, познакомиться с новыми интересными людьми, поэтому я могу сказать, что Хабаровск стал для меня вторым домом.
Чем вы стали заниматься в Хабаровске? 
Я активно изучаю русский, ведь знание языка — это ключ к культуре и особенностям народа. Также я преподаватель тайского языка. К нему здесь достаточно большой интерес. Тайский язык имеет древнекхмерские корни и строится в соответствии с тоновой системой (имеет 4 тона). Сегодня на нем говорят около 60 млн человек по всему миру. 
Ваши родственники живут в Таиланде. Часто ли вы бываете на Родине?
Да, вся моя семья живет в Таиланде и, конечно, мне ее очень не хватает, поэтому я стараюсь как можно чаще навещать родных. В Таиланде принято, чтобы все родственники, дяди, тети, племянники жили неподалеку друг от друга. Все это для того, чтобы всегда иметь возможность помочь близкому человеку. Мне кажется, что в этой традиции есть большая житейс­кая мудрость. В России, к сожалению, родственники иногда могут годами не видеться. 
Тайские традиции наверняка наполнены яркими красками и эмоциями? 
В Таиланде очень много необычных традиций и праздников. Например, один из них — фестиваль ракет. Это так называемый ритуал вызова дождя, который проводится в мае либо в июне. Есть легенда, которая рассказывает о боге дождя (Прайя Тан), который когда-то совсем позабыл о регионе под названием Исан, что привело к полной засухе и голоду. Но людям помогли звери, которые начали сражаться с Богом, и тот, напуганный их решимостью, послал на Землю дождь. С тех пор жители Королевства запускают в небо большие яркие самодельные ракеты, чтобы напомнить богу Прайя Тан о себе. Лой Кратонг — тоже красивый праздник, который посвящен духам воды. В день полнолуния, в ноябре, тайцы пускают по рекам множество лодочек кратонг с цветами, свечами, благовониями. Люди верят, что духи воды в эту ночь смоют с них все грехи.
Из чего состоит тайский национальный костюм и какие существуют вариации?
Он очень яркий, обычно шьется из шелка и всегда подчеркивает этническую красоту своего владельца. У мужчин это рубашки в сочетании со свободными брюками, а у женщин — платья с повязанным на груди шарфом, который оставляет одно либо оба плеча открытыми. Базовый элемент торжественного женского костюма — это традиционная юбка пха нунг. Она представляет собой отрез дорогой и богато украшенной ткани, который оборачивается вокруг тела, а затем завязывается. Однако тайский костюм не так прост, как может показаться на первый взгляд. Существует множество его вариантов, как для женщин, так и для мужчин, в зависимости от повода, по которому человек его надевает: повседневный, вечерний, официальный, королевский.
Часто ли вы готовите национальную еду? 
Я умею готовить многие тайские блюда, все необходимые продукты можно достать и в Хабаровске. Тайская кухня — это невероятные соусы, супы, морепродукты, мясо и, конечно, банановые листья, без которых не обходятся почти ни в одном тайском доме. А все потому, что они используются при подаче и приготовлении блюд, а также позволяют на долгое время сохранить продукт естественным способом. Но моя мечта — научиться готовить больше русских блюд. 
 
Осетины
Казбек Ясонович Хетагуров, настоящий профессионал, который всю свою жизнь посвятил горному делу. Ему довелось много путешествовать по России и бывшему Советскому Союзу. Однако судьба распорядилась так, что большую часть своей жизни он провел на Дальнем Востоке
Ваша малая родина — Северная Осетия. Что вас привело в далекий Хабаровский край?
После окончания школы, в 1956 году, поступил в СКГМИ (Северо-Кавказский горно-металлургический институт) на специальность «горный инженер-электромеханик». После окончания вуза по направлению приехал на Дальний Восток. За время учебы побывал практически на всей территории СССР, в Грузии, в Украине, на Урале. На Дальний Восток направляли только одного человека, вот я и решил побывать там, где еще никогда не бывал.
Вы настоящий романтик!
Получается, что так. Свой трудовой стаж в ГОК «Солнечный» я начал в 1962 году в качестве дежурного электрика на руднике. Это было одно из крупнейших предприятий по добыче олова в СССР. Лидером же по добыче этого металла был рудник «Молодежный» — по 2 млн тонн олова добывали, а это огромная цифра! В советское время ГОК «Солнечный» начал активно развиваться, так он и превратился в достаточно большое поселение, здесь работали более 6 000 человек. Коллектив у нас был весь интернациональный, со всех уголков страны приезжали: из Узбекистана, Армении, Таджикистана, а из Осетии был я один! 
Как продвигалась ваша карьера?
Я стал главным механиком, затем и главным механиком рудоуправления. В 1975 году был назначен заместителем директора ГОК по капительному строительству, а затем и главой администрации Солнечного района Хабаровского края, где проработал три года. В начале девяностых я со своей семьей переехал в Хабаровск, здесь я также несколько лет возглавлял управление лесами в правительстве региона.
На Дальнем Востоке известно имя генерала армии Георгия Ивановича Хетагурова, 15 лет командовавшего артиллерийскими подразделениями, участвовавшего в разрешении конфликта на КВЖД и в боях у озера Хасан. В Осетии люди одной фамилии практически всегда родственники. И вы, наверное, как-то связаны с ним?
Это двоюродный брат моего отца. Полководческий талант генерала Хетагурова, беспредельно преданного Родине, был высоко оценен правительством. Он награжден тремя орденами В. Ленина, четырьмя орденами Красного Знамени, орденом Суворова, орденом Кутузова, орденом Красной Звезды и двумя орденами Польской Народной Республики. В среде военной осетинской интеллигенции Георгий Иванович всегда занимал особое место по уникальности своей личности и масштабу значимости в истории военного искусства и, в частности, в истории России.
А Валентина Хетагурова, жена Георгия Ивановича, тоже выдающаяся женщина! Она ведь тоже многое сделала для Дальнего Востока!
В 1936 году она стала зачинательницей известного по всей стране «движения хетагуровок» — «Девушки — на Дальний Восток». Призыв был настолько искренний, честный и чистый, что зарядил своим энтузиазмом десятки тысяч молодых патриоток. И все они стали называть себя «хетагуровками». 
У вас большая семья — жена, сын и дочь и двое внуков. Какое место в вашей жизни занимают национальные традиции?
Моя жена Антонина очень любит Осетию, каждые два-три года мы обязательно туда ездим. Воздух, природа, еда — там все совсем другое. В этом году у нас было 50 лет совместной жизни. Познакомились мы с ней в том самом Солнечном, а в 1967 году поженились. Семья у нас осетинская, мы очень трепетно относимся к традициям, почитанию старших. Сейчас стараемся это все прививать и своим внукам. Недавно внук Александр побывал в Осетии, впечатлен гостеприимством, культурой и красотой и, главное, уважением и отношением молодежи к старшим. 
 
Талыши
Вургун Георгиевич Мехтиев
доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой литературы и журналистики Педагогического института ТОГУ. Человек, по-настоящему влюбленный в свою профессию, представитель интеллектуальной элиты России и зарубежья. Забитые до отказа аудитории, которые собираются на лекциях Вургуна Георгиевича в рамках просветительского проекта Persona grata, тому подтверждение
Почти все удивляются, когда узнают, что есть такой народ, как талыши, и что его представителей довольно много на Дальнем Востоке…
На самом деле не многие, особенно здесь, на Дальнем Востоке, знают, кто такие талыши и чем они отличаются от азербайджанцев. Причиной в первую очередь является то, что в советское время раньше о существовании такого этноса предпочитали не говорить. Ведь все мы были «единым советским народом». Помнится, только в 1989 году в газете «Известия» появилась первая и очень скупая информация о том, что в СССР, оказывается, живет «еще один народ», которого называют «талыш». В это же время появился научный интерес к истории, быту и языку талышей. Тогда же возникли первые серьезные научные исследования, на русский язык были переведены несколько работ, написанных в Европе и Америке, а также с интересом были прочитаны труды советских ученых 20-х годов ХХ века. 
Что сегодня происходит на территориях, где живет народ?
Наиболее смелые уезжают со своей исторической родины. Причины самые разные, но первая из них — экономический кризис, последовавший за распадом СССР. Если вы поедете в места, где живут талыши, то увидите, что в сравнении с другими регионами Азербайджана эти зоны наименее развиты, долгое время деньги сюда почти не вкладывались. Поэтому представители коренного населения уезжали. Главным образом, в Россию. Хотя в последние годы в плане инвестиций ситуация меняется к лучшему. 
Судя по географическому положению региона, природа там должна быть потрясающая!
Субтропики, Каспийское море, множество родников и источников, густые лесные массивы — словом, рай на Земле. Особенно это касается районов Ленкорани — «Ленакан» (что в переводе с талышского означает «дома из камыша»), Астара, Лерик. Среди талышей есть такой анекдот: «Когда Бог делил землю между народами, талыш спал, а когда проснулся, ничего уже не осталось. Тогда талыш попросил у Бога хоть какой-нибудь клочок земли. Бог сжалился над ним и выделил ему кусочек рая». У талышей богатая земледельческая культура. Здесь растет почти все: апельсины, мандарины, лимоны, фейхоа, рис. Но в горных районах развито животноводство.
Талыши и азербайджанцы, несмотря на территориальную близость, разные. В чем их основные отличия?
В настоящее время различий очень мало. Хотя исторически они отличались даже внешне и бытовой культурой. Но талыши и азербайджанцы очень долго живут рядом, у них общая религия; между ними много смешанных браков. Поэтому границы стираются. Письменность талышей не сохранилась, хотя даже сегодня трудно найти представителя этого народа, который не знал бы своего родного языка. В то же время азербайджанский язык в силу исторических обстоятельств для талышей стал языком культуры, образования. Двуязычие — это привычное, почти бытовое явление для любого талыша. Исконная талышская культура, к сожалению, ушла в фольклор, письменные памятники являются музейной редкостью. 
А как вы оказались на Дальнем Востоке?
Здесь я с начала 80-х годов. Служил на Тихоокеанском флоте в Приморском крае. С юных лет тянуло к литературе, журналистике. Писал даже для нашей корабельной газеты что-то вроде очерков. Мечтал учиться на факультете журналистики во Владивостоке. В те времена, чтобы остаться во Владивостоке, нужно было получить рекомендацию от командира корабля. Но не получилось. Знаете, мы долго находились в море, скучали по суше. После долгого плавания, высадившись на берег, я и несколько ребят ночью ушли в самоволку. Отдохнули мы хорошо, но с последствиями. Естественно, нас наказали. Ни о какой рекомендации даже мечтать не было смысла. Спустя некоторое время знакомые ребята из Хабаровска, с которыми я по сей день поддерживаю отношения, пригласили погостить. И вот с тех пор «гощу». В Хабаровске я с ­1984-го года. Работал на заводе «Энергомаш». Вырос, так сказать, из низов, хотя родился в интеллигентской семье — мой отец был школьным учителем. В 1985 году поступил на подготовительное отделение пединститута. Учился на факультете русского языка и литературы. 
Вы уже много лет живете в Хабаровске. Удалось ли вам его полюбить?
Здесь слово «любовь», мне кажется, не совсем подходящее. Хабаровск — моя судьба, здесь мой дом, моя семья, работа. Я вообще считаю, что родина там, где твой дом. 
Вургун Георгиевич, как вы, находясь на Дальнем Востоке, сохраняете свои национальные обычаи и традиции?
Моя жена — русская. У нас типичная европейская семья. Да и я до мозга костей европеец — по воспитанию, образованию, по роду своей профессиональной деятельности. Увы, в нашей семье этнические традиции талышей не актуальны. Сын Эмиль сердится на меня за то, что я не учил его ни азербайджанскому, ни талышскому языку. Возможно, он прав. По мне, пусть лучше учит английский. Мы редко бываем на моей исторической родине. Но мой сын, который сейчас учится в десятом классе, общается со своими родственниками в Сети, очень хочет выучить талышский язык.
 
Чеченцы
 
Изновр Абдулаев, председатель Хабаровской региональной чеченской общественной организации «Башлам», служит в рядах Национальной гвардии. В Хабаровске наш герой с начала двухтысячных
 
Расскажите о вашей родине.
Я родом из Чеченской Республики, из города Аргун. Там я родился и вырос, а после школы поступил в Грозненский государственный нефтяной технический университет имени М. Миллионщикова на специальность «автомобили и автомобильное хозяйство». Еще во время учебы в университете я начал работать в органах, где в дальнейшем и строил карьеру.
И что же вас привело на Дальний Восток?
В Чечне я проработал 9 лет в органах. В санатории познакомился с девушкой, которая оказалась из Хабаровска, через некоторое время по воле судьбы я и сам переехал в этот город.
Вы продолжили свою карьеру в Хабаровске?
В Чечне я был полицейским, но когда собрался в Хабаровск, перевод мне не дали. После этого я уволился и уже здесь стал служить в рядах Национальной гвардии.
Ваше детство пришлось на военные годы. Коснулись ли какие-то события вашей семьи?
Да, мы могли сидеть на уроках в школе и слышать бомбовые удары. А 28 июня 2001 года, как сейчас помню, около нашего дома подорвали «Урал». Виновников сразу же объявили в розыск и прямо из близлежащих домов стали всех забирать как подозреваемых. Из нашей семьи забрали мать, отца, дядю и двоюродного брата. Сотрудники органов хотели получить от них признание в преступлении, которого они не совершали, моей семье пришлось непросто. Последствия сохранились надолго, в результате отец еще почти полгода провел в больницах и скончался из-за проблем с почками.
Такой опыт заставляет пересмотреть взгляды на жизнь. Что он изменил в вас?
После всего, что пережили я, моя семья и вообще вся республика, я решил, что такого не должно больше происходить. Мои родственники не будут плакать без вины. Так я и оказался в органах, для того, чтобы не допускать такой несправедливости, которая коснулась моей семьи. Когда уже пришло мирное время, после всех потрясений я решил, что все-таки буду работать на Дальнем Востоке, здесь гораздо спокойнее.
Теперь, когда вы живете, работаете в Хабаровске, чувствуете ли вы себя комфортно?
Когда я первый раз приехал в Хабаровск, я вообще подумал, что я не в России! Здесь столько разных народов, и человеку, к такому разнообразию не привыкшему, это сразу бросается в глаза. Несмотря на это, никакого негативного отношения я не почувствовал, у меня здесь много хороших друзей, знакомых, которые всегда рады мне помочь.
Вы — мусульманин. Означает ли это, что в вашей семье все должны придерживаться только этой религии?
Семья у нас интернациональная, моя жена русская, христианка. Поэтому я с уважением отношусь и к этой религии, да и в принципе к православным и русским традициям. А не так давно в Хабаровске проходил Второй мусульманский форум «Ислам на Дальнем Востоке: территория единства и согласия», я был одним из организаторов. Мероприятие посетили очень уважаемые как в мусульманском обществе, так и во всем мире личности: Верховный муфтий России, председатель Центрального духовного управления мусульман России и даже потомок пророка Мухаммеда в 41-м поколении Шейх Ассаади.
Каждый народ имеет свои традиции. Какие из чеченских обычаев вы считаете основополагающими?
Уважение к старшим. Эта традиция занимает особое место в культуре многих народов Кавказа. Многие удивляются нашему отношению к старшему поколению и, может быть, считают это подхалимством, но на самом деле это совсем не так. Старик — это ребенок. И когда ты ему помогаешь, он на седьмом небе от счастья, не говоря уже о том, когда ты с ним советуешься! К нам самим ведь дети будут относиться так, как мы относимся к своим родителям.
У вас двое сыновей, старший, Ислам, уже в 8 классе. Он уже строит планы на будущую профессию?
Он интересуется физикой и мечтает поступить в пограничный институт ФСБ России. Образование сейчас, как и всегда,  очень важная часть жизни, поэтому мы будем стараться дать нашим детям все максимально возможное. 
0
0
Ваша оценка: Нет


Отправить комментарий

ВОЙТИ С ПОМОЩЬЮ
Ваше имя
Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
Комментарий
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.

Комментарии