Душа Восходящего солнца

Текст: 
Анастасия Хаустова
Фото: 
Вячеслав Митинькин

Многие дальневосточники называют Японию личным любимым пунктом для путешествий. А как чувствуют себя гости из этой страны в Хабаровске? За что влюбляются в Россию? Ответы на эти вопросы знает генеральный консул Японии в Хабаровске Фукусима Масанори. В нашем интервью он говорит о своих увлечениях, нашей стране и будущем международных связей

 

 
В: Вы возглавили Генеральное консульство Японии в Хабаровске сравнительно недавно. Как восприняли новость о своем назначении?
Наш консульский округ достаточно обширен. В него включены семь субъектов России: Хабаровский край, Еврейская автономная, Амурская, Иркутская области, Забайкальский край, Республика Саха (Якутия) и Республика Бурятия. И когда я узнал о своем назначении, очень обрадовался, ведь у меня было желание работать в Хабаровске. Это очень важный регион, и он играет весомую роль в развитии всей России.
 
В: Помните свое первое знакомство с нашим городом?
Впервые я посетил Хабаровск почти 30 лет тому назад. Помню, было очень холодно, на улице стоял трескучий тридцатиградусный мороз. Тогда я подумал, что люди, живущие в таком суровом климате, заслуживают уважения. 
 
В: Изменилось ли со временем ваше восприятие Хабаровска?
В целом восприятие самого города изменилось несильно, однако сам он, разумеется, стал другим. Раньше Хабаровск был более спокойным, размеренным, теперь же он динамичный, современный, с активным ритмом жизни. Здесь много учебных заведений, на улицах повсюду можно встретить молодежь, и поэтому лично у меня создается ощущение, что это студенческий город.
 
В: Что вам здесь нравится, а чего не хватает?
Мне очень нравится внешний облик Хабаровска, его просторные улицы, исторические здания. Река Амур заслуживает отдельного внимания, она очень красива. Вопрос, чего не хватает, конечно, непростой. Пожалуй, отмечу, что хотелось бы видеть здесь новый современный международный аэропорт. Работа в этом направлении уже ведется, поэтому, думаю, что вскоре мы увидим приятные изменения. 
 
В: Может быть, вам не хватает чего-то «японского»?
В Японии мое любимое блюдо — суши, и по ним я немного скучаю. Здесь они отличаются от тех, что готовят в Японии. Но это нормально, когда культура впитывает в себя какие-то особенности других стран и адаптирует их под своих жителей.
 
В: Ранее вы работали в Приморье. Чем запомнилось это время?
Два года я работал в Генеральном консульстве в городе Находке. Это время запомнилось мне теплым отношением и приветливостью местных жителей, а еще красивой природой. Здесь удивительные пейзажи, особенно на побережье и пляжах. Еще здесь можно отлично провести досуг, найти занятие по душе. Я, например, занимался бальными танцами, очень сдружился с молодыми людьми и преподавателями.
 
В: Извечный дальневосточный спор: где лучше — в Хабаровске или во Владивостоке? Что вы думаете на этот счет?
К сожалению, я в последний раз был во Владивостоке в 2003 году, знаю, что многое там изменилось. Поэтому сравнивать будет несправедливо. Я считаю, что у каждого города своя индивидуальность и очарование, Владивосток и Хабаровск очень гармонично дополняют друг друга.
 
В: Давайте поговорим о вас. Как начиналась ваша карьера?
В детстве я, как и многие современные дети, любил смотреть телевизор. По воскресеньям всегда показывали документальные фильмы о путешествиях по всему миру. Я с удовольствием смотрел их, мне было интересно узнать, как живут люди в других странах. Я хотел работать за границей. Чуть позже, когда уже учился в школе, захотел стать дипломатом. Мне нравился образ известного американского госсекретаря Генри Киссинджера. Многие считали его хорошим дипломатом, и я не исключение. Поэтому я активно занимался изучением английского языка, а потом и учился около года в США. Далее, после поступления в МИД Японии, была стажировка в Москве, куда меня направили для более глубокого изучения русского языка. Затем работал в Находке, в Москве, в Санкт-Петербурге и теперь я здесь — в Хабаровске. 
 
В: Был ли в вашей жизни человек или события, которые повлияли на ваше мировоззрение?
Какого-то яркого события не припомню, а вот человек, который повлиял на мою жизнь, был. Это мой дядя. Он увлекался географией и историей, часто разговаривал со мной о разных странах. Думаю, что он сыграл свою роль в моем выборе будущей профессии.
 
В: Расскажите о своей семье.
У меня есть жена, она живет в Японии. Двое сыновей работают в японской компании, дочь скоро закончит обучение в университете искусств. Она выбрала профессию дизайнера, уже с апреля приступит к работе. 
 
В: Нынешний год объявлен в России Годом театра. Как вы относитесь к этому виду искусства?
С огромным наслаждением, я поклонник русского театра, оперы и балета. Во время своего пребывания в Санкт-Петербурге я часто посещал разные театры, поэтому хорошо знаком с этим искусством.
 
В: А японское театральное искусство вы цените?
К сожалению, когда я жил в Японии, времени на знакомство с театрами практически не было. Там моя занятость была, можно сказать, круглосуточной.
 
В: Что насчет русской литературы? Близка ли она вам?
Я не ценитель литературы, между тем могу отметить книги, которые прочитал на русском языке: «Преступление и наказание» Достоевского, «Дядя Ваня» Чехова и «Без вины виноватые» Островского.
 
В: Нам известно, что вы неравнодушны и к музыкальному искусству.
Да, это так. Я большой поклонник оперы, сам могу кое-что исполнить. Если выделять произведения, которые мне особенно нравятся, отмечу «Евгения Онегина» и «Пиковую даму».
 
В: С каких мест вы бы рекомендовали начать знакомство с Японией?
Мне кажется, что знакомство с нашей страной начинается уже тогда, когда вы оказываетесь в аэропорту Нарита. Уже там можно почувствовать дух Японии. Но чтобы лучше узнать страну, жизнь обыкновенных людей, стоит оставить шум и суету больших городов и посетить регионы. Например, города Акита, Аомори, Ямагата, а также Ниигату — город-побратим Хабаровска. Конечно, не стоит исключать Токио — это символ японской жизни. И я очень хочу порекомендовать всем посетить мою родную префектуру Хоккайдо. Вы не сможете остаться равнодушными!
 
В: Что вы можете сказать о русском гостеприимстве? Хорошо ли в Хабаровске принимают японцев?
Россия очень гостеприимна, и Хабаровск не исключение. Здесь тепло принимают гостей, и могу сказать, что японцев здесь принимают радушно.
 
В: Какие задачи вы поставили перед собой как генеральный консул Японии в Хабаровске?
Передо мной стоят три ключевые задачи, и все они связаны с развитием отношений наших стран. Во-первых, это дальнейшее укрепление экономических связей, известно, что экономика — это основа жизни населения любой страны. Во-вторых, я нацелен на дальнейшее расширение культурных связей. Культура — это отличный способ улучшить взаимопонимание. Здесь немного проще, чем в плане развития экономики, но не менее важно. Народная дипломатия очень важна, наравне с официальной. И в-третьих, коренное увеличение количества молодежных обменов между нашими странами. Молодежь — это наше будущее, если молодые люди найдут точки соприкосновения сейчас, то в будущем такие отношения станут еще доверительнее. Около двух лет назад премьер-министр Японии Синдзо Абэ и президент Владимир Путин договорились увеличить количество молодежных обменов в два раза, а это не так просто. Тем не менее спустя годы мы увидим качественно новый уровень взаимопонимания между нашими странами. 
0
0
Ваша оценка: Нет