ЗАКЛИНАТЕЛЬ ЦВЕТА из Лаборатории Красоты 5th Avenue

Текст: 
Анна Савинова
Фото: 
Александра Полякова

ЗАКЛИНАТЕЛЬ ЦВЕТА

из Лаборатории Красоты 5th Avenue

 

Влияние неповторимой Азии с ее фантастической колоритностью, поражающей скрупулезностью к деталям и невероятной культурой ухода за собой ну просто не могло не окутать Хабаровск, расположенный так близко. Уже сегодня в нашем городе по японской системе работает эксклюзивный специалист, парикмахер и колорист Александра Власенко. Многоступенчатая эстетика, проверенная миллионами весьма претенциозных клиентов из Страны восходящего солнца, — в нашем интервью с топ-мастером Лаборатории Красоты 5th Avenue.

— Александра, здравствуйте! Начнем, конечно же, с той самой «японской системы». Что это означает?

— Добрый день! В двух словах рассказать будет очень сложно…

— Давайте не в двух, а так, чтобы нам стало понятно.

— Хорошо! Японская культура многогранна, здесь множество нюансов, подходов, смыслов. Но в основании всего простой и очень экологичный принцип, вольно его можно передать как «не навреди», но японцы формулируют его чуть иначе — они, скорее, назвали бы это «чувством осознанности и ответственности». И этот принцип находит свое отражение и в работе с волосами, конечно. Задача мастера — максимально сохранить. В этом, кстати, и заключается принципиальное отличие от европейского подхода. Потому что европейцы зачастую идут напролом к цели, несмотря на жертвы и затраты, а уже потом работают с тем, что осталось. В японской культуре подобное недопустимо. А можно я вам задам вопрос?

— Пожалуйста.

— А что вы знаете о японской революции?

— Боюсь, очень мало.

— Так и есть. Мы действительно много читали о нашей революции, может быть, английской или французской. Но вот о японской слышали лишь единицы. А у нее было очень интересное отличие от других — она прошла бексровно на фоне тех, европейских. Понимаете, даже тут это выразилось. Сегодня Япония — передовая страна в плане технологий, инженерных разработок. Это бесспорно. Но при этом они научились сохранять свой исторический контекст. А это — уважение к природе. И вот эти два принципа сплетаются в удивительный симбиоз. И на выходе мы получаем уникальный, неповторимый результат, я бы так сказала.

— Правда ли, что в Японии этот подход называют «умным»?

— Скорее, «интеллектуальным». У этого есть два аспекта. Первый — технический, в него погружаться не будем, но сами средства марки Lebel работают очень интересно и достойно. А второй — это уже дело мастера. Здесь не бывает готовых решений. Каждый раз по правилам колористики ты создаешь новую формулу, под конкретный запрос и исходя из конкретной ситуации. И в этот момент нужно работать головой. Потому да, эта система интеллектуальная!

 

— Азиаты, в частности японцы, славятся любовью к многоступенчатым процедурам. Здесь так же?

— У нас есть особая программа для восстановления волос, называется она «Абсолютное счастье для волос». Так вот, этапов там двенадцать! Этот комплекс можно применять разово, а можно курсом, от трех до семи процедур с периодичностью один раз в две-четыре недели, в зависимости от потребности волос. Это, опять же, к вопросу об интеллектуальности подхода — всё очень индивидуально и нужно подбирать решения для каждого случая.

Если мы рассматриваем эту процедуру в контексте курса, то уже говорим о том, чтобы не просто волосы увлажнить, а о том, что иссушенный волос возвращает себе способность удерживать влагу из того ухода, который мы подбираем в качестве домашнего. Естественно, лучше всего это свойство проявляется, когда домашний уход соответствует салонному. Кстати, мы в Лаборатории Красоты 5TH Avenue можем многое предложить, например нашумевший Estessimo*. 

Ах да, все эти 12 шагов в рамках салонной процедуры занимают от полутора до двух часов. 

— Как вы пришли к «японской системе»? Расскажите свою историю. 

— Это случилось еще в 2012 году, к тому времени я уже более трех лет работала в индустрии и впервые столкнулась с жесткой аллергией. Отеки, зуд, слезы — это доставляло столько неудобств, что я стала задумываться о переходе в мужской зал, в то время там использовался минимум технических препаратов. И вот как раз в этот период я впервые столкнулась с японскими брендами. Во-первых, они завоевали мое внимание своей гиполлергенностью, а во-вторых, впервые попробовав их на своем клиенте, я увидела следующее: вместо 9%-ного или 12%-ного оксиданта и часа в процессе осветления мы смогли использовать 6%-ный оксидант, и время выдержки сократилось до 30 минут. Я специально так подробно описываю, потому что все блондинки сейчас поймут, о чем я.

Меня это впечатлило — и более щадящий процесс реакции, и меньшее количество времени.

Выбор я сделала мгновенно, и уже в октябре 2013-го поехала на стажировку в Москву, откуда привезла диплом технолога бренда и стала сама обучать специалистов. Ну и вот с тех пор каждый год я, наряду со специалистами со всего мира, прохожу подтверждение квалификации.

— Вот, кстати, о специалистах со всего мира. Во время подготовки к интервью мы узнали просто фантастический факт — что вы обучаете в том числе и мастеров из Японии работать на японской марке. Это правда?

— Да! На самом деле все просто: бренд японский, но если говорить о технологии применения, то, конечно, она будет отличаться в зависимости от типа волоса. Азиатские, европейские, славянские — у всех есть нюансы, которые необходимо учитывать. Соответственно, мастера в Японии знают только, как применять продукт на японских волосах. Поэтому они вынуждены искать себе преподавателя, который научит их работать с европейскими волосами. Как сказала одна из мастеров, которая у меня училась здесь, а у нее в Японии свой успешный салон, так вот они, японцы, боятся работать с европейскими волосами, ну в принципе, как и мы, наверное, боимся работать с азиатскими волосами, когда у нас нет каких-то знаний. Вот этот страх я убираю, обучая, передавая те самые ценные знания. 

Интересная деталь — в Японии для мастера предусмотрена административная ответственность, вплоть до общественных работ, за то, что он нанесет вред волосам клиента. То есть вот как они готовятся, вот насколько ты должен быть уверен в себе, подходя к клиенту. 

Кстати, и у самой марки Lebel ответственность также во главе угла. Возвращаясь к началу нашего диалога. Ведь все мы знаем, что в Японии очень мало ресурсов и все построено на том, чтобы как можно меньше наносить вреда природе. Вот сейчас у европейцев какие тенденции? Экопродукты, сортировка мусора, переработка — так у японцев это было всегда. Если говорить конкретно о работе с волосами и марке Lebel – помимо того, что все компоненты безвредны и высококачественны, флаконы производятся из компонентов целлюлозы кукурузы, абсолютно биоразлагаемые. Это важно. Это вопрос ответственности. Он невероятно отзывается в моей душе.

— Ну и в финале. Нельзя же промолчать про название нашей статьи. «Заклинатель цвета» — как вообще появился этот ваш фирменный хештег?

— История смешная и очень давняя. Однажды мы с коллегой обсуждали, как выстроить последовательность составления рецептов. И звучало это как-то так: «Чтобы получить 75-е направление с примесью 76 и 71, нужно взять металлик столько-то граммов, фиолета столько-то граммов…» И это всё слышала администратор салона. Она подняла глаза и сказала: «Вам осталось только магический символ нарисовать под ваши заклинания». Мы так рассмеялись. А потом так и повелось — заклинания, заклинатель)) 

В этом всем смысл какой? Важно не формулу знать, важно умение применить. Да, это знания, это константа, с одной стороны, но как их применить — это интуитивный уровень, он приходит с опытом. Сначала ты играешь по нотам, потом ты играешь сердцем. Наверное, так. 

0
0
Ваша оценка: Нет